неділю, 5 лютого 2017 р.

Щоденник пролекту

Друкий крок нашого проекту - складання словника та переклад української інформації про ГМ культури і їх вплив. 
Група Аксьонова А., Ласкава Н., Романова М., Рогульська С. справилися зі словником і перекладом чудово. Слова дібрали тільки ті, які необхідні, текст переклали грамотно.

Група Еберт О. та Шорохова А. склали словник.

Дві групи ще не приступили до складання словника.

Визначилася група , яка буде створювати граматичний довідник. Виявилося, що всім групам буде необхідні знання Passiv Voice для презентацій проекту.

Група Сулейманова Ф., Бугра П., Мерць К., Дімітров І. знайшли матеріали по ГМ кукурудзі, відео та розпочали переклад і роботу над створенням продукту.

Цікаво, що іноді перші плани дехто змінив та й склад груп змінився. Це було виправдано. 

Немає коментарів:

Дописати коментар